Interviews mit den neuen Lehrern

In diesem Schuljahr durften wir uns über viele neue Lehrer freuen! Wir haben uns also die Mühe gemacht und 3 der neuen Lehrkräfte interviewt. Wir befragten die Lehrer über ihre Hobbys und viele anderen Dinge.

Die Videos findet ihr über die unten gelisteten Links.

Interviews:
Frau Kube
Frau Kunz
Herr Saemann

 

Studienfahrt nach Frankreich

Am Montag den 09.09.2019, fuhr die 9.Klasse mit Frau Penney und Frau Batteux nach Paris. Nach einer 6 stündigen Zugfahrt kamen wir mit Verspätung am Mannheimer HBF an. Durch die Verspätung haben wir unseren Anschlusszug nach Paris verpasst, weshalb wir 3-4 Stunden in Mannheim auf den nächsten Zug nach Paris warten mussten. Um 17.00 Uhr kamen wir endlich in Paris an. Am Dienstag den 10.09.2019 haben wir unsere Partnerschule in Anieres-sur-Seine besucht. Am Mittwoch den 11.09.2019 sind wir am morgen mit dem Fahrstuhl auf den Eiffelturm gefahren und sind die Treppen runter gelaufen. Von oben konnte man ganz Paris sehen. Danach haben wir eine Bootstour über die Seine gemacht und sind an sehr vielen Sehenswürdigkeiten vorbei gefahren z.B Notre-Dame und dem Louvre. Danach haben wir uns den Triumphbogen angeguckt und sind in ein Restaurant gefahren.Am Abend waren wir im Louvre und haben uns die Mona-Lisa angeguckt. Am Donnerstag sind wir zum Sacre-Coeur gefahren. Das Sacre-Coeur ist eine sehr bekannte Kirche in Paris. Am Freitag sind wir mit dem Zug zurück nach Berlin gefahren. Am besten hat mir die Aussicht vom Eiffelturm gefallen.

Erasmus+ in Slovenia 28.03.2019

Včeraj smo odšli v šolo, kjer so gostujoči dijaki imeli predstavitve o njihovih državah. Po šoli smo se skupaj s prijatelji iz Španije odpravili na kosilo. Potem smo se z avtom odpeljali do Triglavskega narodnega parka, kjer smo si ogledali Tolminska korita. Za tem smo si odšli ogledat cerkvico Svetega Duha v Javorci. Po ogledu cerkve, smo se odpravili raziskovat bunkerje iz prve svetovne vojne. Postajalo je vedno bolj temno in odpravili smo se nazaj v Tolmin, kjer smo si privoščili kavo.

Ayer fuimos al colegio , donde los estudiantes de intercambio tuvieron las presentaciones de su pais . Despues del colegio fuimos a comer con nuestros amigos espanoles . Mas tarde nos dirigimos a el parque nacional de triglav donde nosotros vimos tolmen gorges. Cuando terminamos nosotros vimos la iglesia de holy spirit en javorca . despues de esto fuimos a los bunkers de la primera guerra mundial donde nosotros estuvimos explorando.Empezo a ponerse de noche y volvimos a tolmin para tomarnos un cafe.

Yesterday we went to school, where the exchange students had the presentations about their country. After school we went to have a lunch with our friends from Spain. Then we drove to the Triglav national park where we saw Tolmin gorges. Suddenly we went to Javorca where we saw the Memorial Church of the Holy Spirit. After that we went to bunkers of World War 1 where we were exploring it. It was getting dark and we went back to Tolmin for a coffee.

Katja and Antonio

Zjutraj sva se zbudila in odšla v šolo. Tam je vsaka država pripravila predstavitev. Po šoli smo z skoraj vsemi Španci in njihovimi gostitelji odšli na kosilo in na popoldanski ogled doline reke Tolminke. Klarina mama nas je pobrala in nas odpeljala v Tolminska korita. V dolini reke Tolminke smo si ogledali še cerkev v Javorici in bunkerje iz prve svetovne vojne ter odšli do reke Tolminke.

We woke up and went to school. There every country presented their presentation. After school we went with almost all Spanish students and their hosts on a lunch and sightseeing a little bit of Tolminka valley. Klara’s mom picked us and took us to Tolmin Gorges. In Tolminka valley we also sightsee church in Javorica and bunkers from WW1 and went to river Tolminka.

Nos levantamos y fuimos al colegio, cada país presentó su trabajo. Después del colegio fuimos con casi todos los estudiantes españoles y sus compañeros eslovenos a comer y a visitar un poco el valle de tolminka. La madre de la nos recogió y nos llevó a las Tolmin Gorges. En el valle visitamos una iglesia un Javoriga y algunos búnkers de la primera guerra mundial y fuimos al río tolminka.

Nike and Jose

Danes smo se odpravili v Kobarid, kjer smo si najprej ogledali muzej. Nato pa smo peš odšli do kostnice, smo si jo ogledali in se nato odpravili nazaj v Tolmin, kjer smo imeli popoldne prosti čas.
Today we went to Kobarid, where we first

visited museum. Then we also went to Ossuary, we looked at it and then came back to Tolmin, where we had all the afternoon free.

7
Hoy hemos ido a Kobarit, donde primero visitamos el museo. Luego fuimos a ossuary y mas tarde volvimos a Tolmin, donde tuvimos toda la tarde libre.
Klara, Andrea and Olga

Erasmus+ in Slovenia 27.03.2019

First we went to Brda, where they produce wine, and we had a beautiful view from the tower. Then we went to Postojna cave, where we learnt some interesting facts about it and drove with the train. After that we ate lunch in restaurant „Avionček“. In the afternoon we went to the seaside Portorož, where we were walking and then ate ice cream.

Zuerst fuhren wir nach Brda, wo Wein angebaut wird, und hatten dort von der Aussichtsplattform einen wunderbaren Ausblick. Danach sind wir in die „Postojna Grotte“ gegangen, wo wir einige interessante Fakten gelernt haben und mit dem Zug reingefahren sind. Im Anschluss aßen wir im Restaurant „Avionček“. Am Nachmittag sind wir nach Portorož gefahren, was an der Küste liegt, und sind dort spazieren und Eis essen gegangen.

Najprej smo šli v Brda, kjer pridelujejo vino, in imeli smo tudi lep razgled iz stolpa. Potem smo šli v Postojnsko jamo, kjer smo se naučili veliko novih dejstev o njej in vozili smo se tudi z vlakom. Potem smo šli na kosilo v restavracijo „Avionček“. Popoldne smo šli na obalo Portoroža kjer smo hodili in potem jedli sladoled.

Nusa and Svenja

Today in the morning we did the presentations about migraton. After we finished this we went to Idrija where we have visited the mercury mine. Later we went to the wild lake and took a walk from there to the wooden wheel (kamšt).

I dag brugte vi vores morgen på at vise vores præsentationer om migraton. Efter at vi færdig gjorde dette tog vi til Idrija hvor vi besøgte kviksølvs minen. Senere tog vi til den vilde sø og gik derfra og til træhjulet (kamšt).

Danes smo dopoldne v šoli imeli predstavitve o migracijah. Ko smo končali smo šli v Idrijo kjer smo si ogledali rudnik živega srebra. Po tem smo odšli do divjega jezera od koder smo se sprehodili do kamšta.

Lauge and Vitan

On Wednesday we had our presentations and they went really well. In the afternoon we played Monopoly and after that we went to see the Kostnica in Kobarid. We then went to see the waterfall which is called Kozjak. It was a lovely trip.

Om onsdagen havde vi vores præsentationer og det gik rigtig godt. Om eftermiddagen spillede vi Monopoly og bagefter tog vi ud og så The Kostnica i Kobarid. Derefter tog vi videre ud for at se vandfaldet som hedder Kozjak. Det var en dejlig tur.

V sredo smo imeli predstavitve, bile so zelo dobre. Popoldne smo igrali Monopoly. Kasneje smo si ogledali Kostnico v Kobaridu. Potem pa smo si ogledali še slap Kozjak. Bil je lepo preživet dan.

Neja and Lise

 

Erasmus+ in Slovenia 26.03.2019

Today we woke up at 7 o’clock and ate breakfast at 07:40. Then we went and took the bus to Ljubljana. We arrived in Ljubljana around 10 o’clock and at 10:30 we went and visited The House of The EU. After the visit we walked to the Preseren square and had some free time between 12-17. At 17:00 we took the bus back home.

Í dag vöknuðum við klukkan 7 og borðuðum morgunmat kl 07:49. Eftir það tókum við strætó til Ljubljana. Við komum til Ljubljana klukkan svona 10 og klukkan 10:30 heimsóttum við Evrópuþingið. Eftir heimsóknina löbbuðum við að Preseren square og áttum smá frítíma á milli 12-17. Klukkan 17 tókum við svo strætó aftur heim.

Zbudili smo se ob 7.00 in jedli zajtrk ob 7.40. Nato smo šli na avtobus za Ljubljano. V Ljubljano smo prišli ob 10.00 in imeli voden ogled Hiše EU okoli 10.30. Nato smo šli peš na Prešernov trg in imeli prosto od dvanajstih do petih popoldan. Okoli 17.00 smo šli z avtobusom nazaj domov.

Thelma and Tadej

We took the bus to school at 7:30. When we came to school we took another one to Ljubliana. In Ljubliana we saw the house of EU. After the visit we walked to the square and had free time. Kolbrún went with the other Icelandic girls shopping and walking around and Karin went to museum of illusions and also walked around.

At 17:00 we took the bus back home to Tolmin and had dinner.

Við tókum strætó í skólann klukkan hálf 8. Þegar að við vorum komnar í skólann tókum við annan strætó til Ljubliana. Í Ljubliana fórum við og sáum stöðvar Evrópusambandsins í borginni. Eftir heimsóknina gengum við niðrí bæ að torginu og fengum frí tíma. Kolbrún fór með hinum íslensku stelpunum að versla og skoða um en Karin fór á safn um sjómhverfingar og gekk um borgina.

Klukkan 17:00 tókum við strætó aftur heim til Tolmin og borðuðum kvöldmat.

Zjutraj sva odšli na avtobus ob 7.30. ko smo prispeli do šole smo se z drugim odpeljali do Ljubljane. V Ljubljani smo si ogledali hišo EU. Po obisku smo se sprehodili do trga potem pa smo imeli prosti čas. Kolbrun je odšla s svojimi islandskimi prijateljicami po nakupinh in na sprehod po Ljubljani in Karin je šla v muzej iluziji in se prav tako sprehajala po mestu. Ob 17.00 smo se z avtobusom odpravili domov in doma pojedli večerjo.

Karin and Kolbrun

Today we went to Ljubljana. First we went to the house of EU which was interesting. Then we gathered at the Prešeren’s sqare and went to BTC city which we found boring becouse the girls spent too much time in the shops.

I dag tog vi til Ljubljana. Først tog vi hen til EU huset, hvilket var interessant. Derefter samledes vi ved Prešerens plads og tog til BTC byen, hvilket vi fandt kedeligt, fordi pigerne brugte alt for lang tid i butikkerne.

Danes smo šli v Ljubljano. Najprej smo obiskali hišo EU, ki se nama je zdela zanimiva. Nato smo se zbrali na Prešernovem trgu od koder smo odšli v BTC city, kjer nama je bilo dolgčas, saj so dekleta preveč časa zapravile v trgovinah.

Vitan and Lauge

Today we went to our capital city Ljubjana. After a long ride we went to house of EU. Then we visited the museum of illusions. Since we were hungry we went to eat sandwiches at Subway. When we finished eating our lunch we went shopping and finised the trip to Ljubljana with hot chocolate.

Heute sind wir nach Ljubjana gefahren. Nach einer langen Reise besuchten wir zuerst das Haus der EU. Danach besichtigten wir das Museum der verschiedenen Illusionen. Aufgrund dessen, dass wir sehr hungrig waren, sind wir zu Subway gegangen um Sandwiches zu essen. Nachdem wir schliesslich unser kleines Mittagessen aufgegessen haben, sind wir in die Strassen zum Shoppen gegangen und beendeten den Ausflug nach Ljubjana mit einer heissen Schokolade als Abschluss dieses Tag.

Danes smo obiskali naše glavno mesto Ljubljana. Po dolgi vožnji smo odšli v hišo EU. Nato smo si ogledali muzej iluzij. Bili smo lačni zato smo odšli jest sendviče Subway. Ko smo pojedli kosilo smo šli še nakupovat. Naš izlet po Ljubljani smo zaključili z vročo čokolado.

Tvez and Tereza

Erasmus+ in Slovenia 25.03.2019

20190325_220201

Today we woke up at 6 o’clock, got ready and ate breakfast at 06:40 am. Then we took the bus to school. We came to school around 8 o’clock and had to wait until 9 for the program to start. First we had a quiz about Slovenia and Iceland won. After the quiz we went into groups and did a project about Slovenia. After that we had lunch. After lunch we went to the gym and played some team building games. We finished school around 2 o’clock and we took the buss home. When we came home we ate some food and then we went on a walk to Kanal.

Í dag vöknuðum við klukka 6, gerðum okkur til og borðuðum morgunmat klukkan 06:40. Síðan tókum við strætó í skólann. Við komum í skólann klukkan 8 og þurftum að bíða til 9 þangað til prógrammið byrjaði. Fyrst fórum við í smá spurningarleik um Slóveníu og auðvitað vann Ísland. Eftir leikinn gerðum við plaggat um Slóveníu. Síðan fórum við í hádegismat. Eftir hádegismatinn fórum við í íþróttasalinn og fórum í nokkra hópeflingarleiki. Við vorum búin í skólanum um 2 leytið og tókum við þá strætó heim. Þegar við komum heim borðuðum við kvöldmat og fórum svo í göngutúr til Kanal.

Zbudili smo se ob šestih, se oblekli in imeli zajtrk o.b 6.40. Nato smo šli z avtobusom v šolo. V šolo smo prišli okoli osme. Primorani smo bili čakati do 9.00, da se je program začel. Prvo je bil na vrsti kviz o Sloveniji, na katerem so zmagali Islandci. Po kvizu smo šli v skupine in imeli delavnico o Sloveniji. Nato smo imeli kosilo. Po kosilu smo šli v telovadnico, kjer smo imeli team-building aktivnosti. Šolo smo končali ob 14.00 in nato šli z avtobusom domov. Doma sva jedla kosilo in šla na sprehod do Kanala.#

IMG_7557

Thelma and Tadej

Danes smo se po šoli odpravili v Novo Gorico, šli na kosilo, igrali bowling in se še bolje spoznali z ostalimi dijaki.

Today after school we went to Nova Gorica, there we had dinner and after that we went to Bowlling where we got to know each other even better.

Hoy despues del instituto, fuimos a Nova Gorica y allí cenamos y despues fuimos a los bolos donde pudimos conocernos mejor unos a los otros.

Tinkara and Ines

 

In our third day of Erasmus+ week we got up early in the morning and we took a bus to school in Tolmin. The headteacher welcomed the exchange students. After that they did a quick quiz about Slovenia. The quiz was very interesting to students. Then we made four groups with people of other countries. Each group had to make a different topic of Slovenia. They were making posters about two hours and after that they presented it to the other groups. After that we had typical Slovenian lunch. It was good. The next thing that we did were games and activities in the gym. We had fun with our exchange students. Then we and the Spanish students took bus to Nova Gorica where we ate at McDonalds. Suddenly we went to a bowling alley where we had fun and got to know each other a little better. The time went really fast and we had to return to our homes. When we arrived, it was raining a lot. It was a long but very nice day. 🙂

Katja and Antonio

Danes smo se v šoli naučili mnogo novih stvari o Sloveniji, ter se bolje spoznali s drugimi udeleženci izmenjave. Po šoli smo se opravili v Novi Gorico, kjer smo šli na odlično kosilo v hotelu Sabotin. Nato smo pohajali po Gorici, dokler nismo prišli do bowlinga, kjer smo potem tudi pojedli slastno pico.

Today we learnt many new things about Slovenija in school, while also getting to know the other participants of the exchange. After school, we went to Nova Gorica, where we had an amazing lunch at hotel Sabotin. After that we explored Gorica for a bit, until we got to the bowling alley, where we later had a pizza.

Í dag lærðum við mikið nýtt um Slóveníu í skólanum, og einnig kynntumst við hinum þátttakendum verkefnisins á meðan. Eftir skóla fórum við til Nova Gorica, þar sem við fengum okkur æðislegan hádegismat á Hotel Sabotin. Eftir það skoðuðum við Gorica í smá stund, þangað til að við fórum í keilu þar sem við fengum okkur svo pizzu.

Elisa and Ella

20190325_220249

Erasmus+ in Slovenia 24.03.2019

We woke up at 8 o’clock and ate breakfast. Around 10 o’clock we drove to Postojna and went inside the Postojna Cave. After we saw the Cave we went and saw the Predjama Castle. After the castle we ate pizza at Cuk for lunch. After lunch we went to Brda where we saw the panorama tower and the Dobrovo castle. After the Dobrovo castle we went home.

 

Við vöknuðum kl 8 og fengum okkur morgunmat. Sirka klukkan 10 lögðum við af stað og keyrðum í bæinn Postojna og fórum inn í Postojna hellinn. Eftir hellinn fórum við og sáum Predjama kastalann. Efitr að við sáum kastalann fórum við og fengum okkur pizzu á veitingastaðnum Cuk í hádegismat. Eftir hádegismatinn fórum við á útsýnispallinn í Brda og síðan sáum við Dobrovo kastalann. Eftir kastalann fórum við heim.

 

Zbudili smo se ob osmih in pojedli zajtrk. Okrog desetih smo šli v Postojno, da bi si ogledali Postojnsko jamo. Po ogledu jame smo šli v Predjamski grad. Nato smo pri Čuku jedli pice. Po kosilu smo šli v Brda, kjer smo si pogledali razgledni stolp in grad Dobrovo. Nato smo šli domov.

Thelma Rut and Tadej Persolja

 

 

Today we went to Bled. It was difficult but very beautiful. The air was amazing.

An dem heutigem Tag besuchten wir Bled.Der Spaziergang war Körperlich entkräftigend doch gleichzeitig seelisch aufbauend. Die Luft war atemberaubend.

Danes smo odšli na Bled. Bilo je težko ampak zelo lepo. Zrak je bil čudovit

Nika Hvala, Antonia Hiller

 

We went to Bled. First we went to a view point. Than we went on the island by boat and after that we went to eat pizza and kremšnita. At the end we went on a castle and enjoyed the view and than we took the train back home. All in all it was a great day with beautiful weather and we really enjoyed it.

heute sind wir nach Bled gefahren. Zuerst gingen wir zu einer Aussichtsplatform. Danach sind wir mit dem Boot zur Insel hinubergefahren und spater haben wir Pizza und Cremeschnitten gegessen. Zum Ende besuchten wir noch eine Burg mit einem tollen Ausblickund nahmen schleisslich wueder den Zug zuruck nach Hause. Alles in allem war es ein sehr schoner Tag mit sehr gutem Wetter und wir haben es alle sehr genossen.

Šli smo na Bled. Najprej smo šli na razgledno točko. Potem smo šli z ladjico na otok in nato smo odšli jest pico in kremšnito. Na koncu smo šli še na grad in uživali v razgledu in nato smo odšli z vlakom nazaj domov. Konec koncev je bil lep dan, z lepim vremenom in res smo uživali.

Tevž Volarič, Tereza Kadlecova

English:

We woke up at 7 o’clock and ate breakfast. We went to the train station and took the train to Bled. We walked around the lake and we took many photos.  We then took the boat to island and looked around.  After the boat ride we went and got lunch and tried kremsnita. After lunch we walked up to the castle to look at the view.

On the way back to trainstation we got lost in the forrest but finally found our way out. We took the train back home and had dinner.

 

Icelandic:

Við vöknuðum klukkan 7 og fengum okkur morgunmat. Eftir morrgunmatinn fórum við á lestarstöðina til að taka lestina að vatninu Bled. Við gegnum í kringum vatnið og tókum margar myndir. Síðan tókum við bát að eyju sem var í miðju vatninu og skoðuðum okkur um. Eftir bátarferðina fengum við okkur hádeigismat og prófuðum síðan fræga Slóvanska köku sem heitir kremsnita. Að hádeigismatnum loknum gengum við upp að kastalanum til að skoða útsýnið.

Á leiðinni til baka að lestarstöðinni villtumst við í skóginum en að lokum fundum leiðinna út. Við tókum lestina heim og borðuðum kvöldmat.

 

Slovene:

Zbudili sva se ob 7 uri in pozajtrkovali. Odšli smo na železniško postajo in se odpeljali na Bled. Sprehodili smo se okoli jezera in se pri tem veliko fotografirali. Nato smo z ladjico odšli na otok in se tam razgledali. Kasneje smo odšli na kosilo in poskusili tudi tradicionalno kremšnito. Po kosilu smo odšli na grad in si ogledali lep razgled. Na poti nazaj na železniško postajo smo se tudi izgubili v gozdu, ampak smo svojo pot kasneje našli. Z vlakom smo se odpeljali nazaj domov in pojedli večerjo.

 

Karin and Kolbrun